新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

专业的马鞍山财务报告翻译有哪些标准呢?

作者: 马鞍山翻译公司 发布时间:2018-05-29 09:16:01  点击率:

 财务报告是反映企业财务状况和经营成果的书面文件,包括资产负债表、利润表、现金流量表、所有者权益变动表、附表及会计报表附注和财务情况说明书。所以对财务报告翻译的质量要求甚高。那么,专业的财务报告翻译有哪些标准呢?0Bx马鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

0Bx马鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1、财务报告翻译需做到货币统一。财务报告涉及企业的经济状况的分析,不可避免会遇到很多货币金额。为了避免内容格式混乱,造成不必要的麻烦,在进行财务报告翻译的过程中,需要把这些货币全部统一。如人民币有时会用RMB来表示,有时又会用符号?表示,因此,在进行财务报告翻译的时候需要统一货币的表达形式。0Bx马鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2、财务报告翻译需做到名称统一。众所周知,财务报告翻译里面有很多专业术语,如利息支付倍数、经营费用、流动比率等等。英语和汉语不一样,对于同一种专业术语可能会有数十种不同的译法,用缩略词来表示专有名词也是英语中常见的做法,0Bx马鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

如资产负债表,可以表示为SOFP。如果不把这些专业术语统一,很容易导致整篇财务报告翻译信息传递失实,严重还会让企业遭受不白的经济损失,因此财务报告翻译专业术语不统一的混乱局面应该引起重视。0Bx马鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3、财务报告翻译需做到格式统一。财务报告翻译涉及很多表格分析,如资产负债表、利润结构表、现金流量表等。如果采用的格式不统一,很容易让人眼花缭乱,从而导致信息的错误传递。财务报告翻译进行格式统一,不仅仅是为了美化翻译文,更是译员翻译细节的体现,是窥探翻译员职业素养的窗口。0Bx马鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

0Bx马鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 马鞍山翻译机构 专业马鞍山翻译公司 马鞍山翻译公司  
技术支持:马鞍山翻译公司   网站地图